نرمافزار MDic یک لغتنامه آزاد نوشته شده تحت چهارچوب Qt است، این دیکشنری توسط دوستان خوبم آقایان مهرداد مومنی و مجید رمضانپور نوشته شده است برای اطلاع از جزئیات این پروژه میتوانید به صفحه «MDic» در وبلاگ این دوستان مراجعه نمایید. برای دانلود این نرمافزار و دیکشنریهای آن برای ورژنهای مختلف لینوکس به «اینجا» مراجعه کنید. از آنجا که مدتهاست بر روی ویندوز از نرمافزارهای قفل شکسته استفاده نمیکنم، همیشه به دنبال معادل مناسبی برای بابیلون بودهام، و به همین جهت مدتها از لغتنامه StarDict بر روی ویندوز استفاده میکردهام، اما هیچگاه از نحوه کار آن راضی نبودهام! تا اینکه به فکر آمادهسازی MDic بر روی ویندوز افتادم، این پست هم به مناسبت به اشتراکگذاری نتیجه کار است،
اولین بار ورژن ۰.۶.۳ از این نرمافزار را برروی ویندوز کامپایل کردم و همان موقع یکی از باگها که در ذخیره تنظیمات رخ میداد را رفع کردم اما چون آن زمان تجربهام با Qt کم بود نتیجه کار خیلی پایدار و کارا نبود هرچند همان زمان ماهها از آن استفاده کردم، بالاخره چند وقت پیش سراغ جدیدترین ورژن موجود یعنی ۰.۸.۱ رفتم و این دفعه علاوه بر باگ قبلی چند باگ مربوط به استفاده از Clipboard و Aspell را نیز رفع کردم، و از آنجا که هدف استفاده شخصی بود علاوه بر رفع باگ یک سری تغییرات سلیقهای هم در آن اعمال کردم.
MDic با ظاهری ساده و کاربرپسند و تواناییهایی مانند غلط یابی و تلفظ و Copy Scanner (در لینوکس Selection Scanner) واقعا قدرتمند است و بر روی ویندوز جایگزین مناسبی برای بابیلون میباشد.
فایل نصبی آماده کردهام که MDic را به همراه یک موتور تبدیل متن به صدا (text to speech) با نام eSpeak و همچنین بههمراه Aspell و دیکشنری انگلیسی آن و همچنین یک لغتنامه فارسی به انگلیسی و یک لغتنامه انگلیسی به فارسی و تنظیمات لازم نصب میکند. در واقع بهتره اسمش رو «MDic Windows Bundle» بگذارم.
ویژگیها و تغییرات غیر رسمی که در این ورژن رخ داده است:
* روش اجرای تک نمونهای (one instance) را کلا عوض کردهام.
* بخش ترجمه گوگل با تغییرات سایت ترجمه گوگل هماهنگسازی شده است.
* اگر ترجمهای در دیکشنری فعال شده یافت نشد کلا نتیجه (خالی) مربوط به آن دیکشنری نمایش داده نمیشود.
* اگر تا بحال لغتنامهای نصب نشده باشد، MDic بصورت خودکار تمام لغتنامههایی با فرمت «M2» را که در مسیر پیش فرض قرار دارند بارگذاری و فعال میکند.
– این روش باعث میشود که نصب تعداد زیادی لغتنامه به سادگی copy/paste باشد.
– میتوانیم این روش را توسعه دهیم به این صورت که MDic فقط اطلاعات مربوط به دیکشنریهای راه دور را در تنظیمات خود ذخیره کند، با این کار لازم نیست MDic اجازه نوشتن در مسیر لغتنامهها داشته باشد.
* ایجاد bundle به همراه Aspell و eSpeak نیاز دارد که مسیر دیکشنریهای این دو برنامه با درستی به آنها داده شود، به همین دلیل این توانایی یعنی اجرای Aspell و eSpeak با آرگومانهای اضافی در خط دستور ممکن شد.
* نام فایل لغتنامه در نتیجه نمایش داده میشود.
* باگهای کوچکی مربوط به ورژن ویندوزی رفع شد.
لینک دانلود فایل نصب مخصوص ویندوز:
Mirror1
Mirror2
سورسکد به همراه تغییرات غیررسمی:
Download
پینوشت: به تازهگی با دیکشنری جالبی آشنا شدم که اتفاقا با Qt نوشته شده و آزاد و رایگانه، بعلاوه بسیار قوی است و توانایی خواندن متن زیر مکاننما را هم دارد و دیکشنریهای بابیلون را هم مستقیما قبول میکند.
وبسایت این پروژه: http://goldendict.org
پینوشت۲: لینک دانلود اول در ۴shared پاک شده است، اما لینک دانلود دوم همچنان درست است، در ضمن ترجمه گوگل بخاطر تغییر مجدد در سایت گوگل از کار افتاده است.
@رضی: مخلصم و ممنون به خاطر جوابت. راستی شنیدم که یه نرمافزاری اومده که با نصب کردنش روی ویندوز، صدای بابیلون، به صورت تلفظ انسان درمیاد. چیزی در موردش نشنیدی؟
@وحید:
نه والا نشنیدم (سالهاست ار بابیلون استفاده نمیکنم) ولی اگر اشتباه نکنم دیکشنری StarDict بود که یک بسته از فایلهای صوتی تلفظ رو قبول میکرد (که اون زمان که من استفاده میکردم، unzip شدهاش بیش از ۷۰ مگابایت بود)، البته اضافه کردن اون امکان به MDic کار چندان سختی نیست. در ضمن مطمئن نیستم ولی فکر کنم همین GoldenDic هم این امکان رو داشته باشه.
کارتون فوقالعاده است.ممنون
شما لطف دارین.
سلام
هم از نوشان برنامه ساغر و هم از این برنامه ، من با نظریات شما کاملا موفقم .
واقعا دست گلتون درد نکنه ، میدونم برتامه نویسی برای این ها خیلی مشکله .
اما عشقی مه به این کار دارین شماها ، واقعا تحسین برانگیزه ….
موفق باشین .
سلام
بسیار ممنون از این همه لطفی که دارید.
شما هم همواره موفق و پیروز باشید.
آقا این goldendict به نظر من در این زمینه سره و بهتر بود به جای کار روی MDic روی همون کار میکردید. چون یکم بینالمللیتر هم بود.
البته قشنگی فرهنگ متن-باز همینهاست دیگه
goldendict هم نسخهی ویندوز داره، هم لینوکس، text scanner اش هم از babylon بهتره.
تلفظ انسانی (native) هم داره که میره از یک دیتابیس پویا به نام forvo میگیره که مدام با مشارکت افراد مختلف آپدیت میشه. فقط باید به اینترنت وصل باشید.
اگر دوست داشتید یک نگاهی به API مربوط به forvo بندازید تا اون رو به MDic اضافه کنید.
تلفظ ماشینیاش رو هم من تا حالا نتونستم ازش نتیجه بگیرم.
راستش رو بخواین من بعدها (بعد از نوشتن این پست) با goldendict آشنا شدم، حتما نگا میاندازم ممنون از معرفی forvo
منظور از به نتیجه رسیدنتون رو نفهمیدم؟!
به آقای امین – از صنعتی اصفهان
در مورد text2speech فارسی فکر میکنم که از پروژههای ملی باشه و قبلا تو دانشگاه شریف روش بودجهگذاری کرده باشند.
اگر تونسید به استادتون بگید که با دکتر صامتی تو شریف در ارتباط باشه، چون ایشون اصلا تخصصش پردازش صوت هست.
فکر کنم بعد از این همه مدت این مقوله به یک جاهایی رسیده باشه و احتمالا درصد صحتش هم باید خوب باشه، ولی با توجه به بودجهای که نیاز داشته فکر نکنم به راحتی اون رو در اختیار دیگران بگذارند.
در مورد speech2text هم که نرمافزار عصرگویش پرداز توسط همون شرکت دکتر صامتی اینا ساخته شده و به مرحلهی تجاری در حد پلاگین ورد (برای ورد ۲۰۰۳) رسیده بود و من خودم کارکردش رو از نزدیک دیدم که خیلی خوب بود.
تنها مشکلش این بود که قیمت هر نسخهاش ۱۵۰۰۰۰۰ تومان است :))
مشتری این جور چیزا معمولا نهادهای دولتیاند و این باعث میشه که به راحتی نشه در این زمینهها تحقیق کرد و به کدهاشون دسترسی داشت.
ممنون از اطلاعرسانیتون، البته کامنت آقای امین مربوط به چندین ماه پیشه و فکر نکنم سر بزنند.
کاش حمایتهای مناسبی پشت سر این پروژهها بود تا میتونستند متنباز روش کار کنند و به این وسیله از مشارکتهای داوطلبانه هم بهره ببرند.
سلام کار جالبیه.
ولی من نتونستم اینو توی ویندوز کامپایل کنم علاوه براین لینک هاتون هم واسم کار نکرد اگه میشه یه کاری کنید یا مجددا یه سایت دیگه آپلود کنید
ممنون
سلام ممنون،
باید دقت کنید که کامپایلش در ویندوز به وابستگیهایی مثل ASpell نیاز داره…
لینک دانلود اولی که مربوط به ۴Shared بوده پاک شده، اما لینک دانلود دوم سالمه و کار میکنه.